麦(mài )子(zǐ )的(de )丈夫马豆根在煤矿事故(🗣)中受了(🔨)伤,完(🔙)全(😈)瘫痪(🚯)不(🌧)能治愈(🕧),由(yóu )此(👬)引(yǐn )发(fā )出(chū )麦(mài )子(zǐ )跟马(mǎ )豆根和矿主老于之间充满悬疑色(🌭)彩的(🏓)一(🌩)场人(💒)性(🍃)较量,麦(👕)子(🥀)(zǐ )用(🔤)(yòng )她(tā(🛴) )的(de )坚(jiān )贞和(hé )执着发现了美丽谎言背后的真相,她对未来(💔)的生活(🤥)(huó )也(👌)不(🔨)知(zhī(🎓) )会(🎒)(huì )做(zuò(🍘) )出(🛅)(chū )怎(🛢)(zěn )样的选择。
The incredible story of how the Beatles emerged from post war Liverpool and turned music upon its head with their changes from skiffle to rock and roll and the creation of the Mersey Beat sound.
一名参加过一战的退伍军人被派往库塔那德(dé )担任(🧓)邮(yóu )差(📑)(chà ),负(❓)(fù(🕋) )责给(🏅)服(🌹)役士兵(🤟)的家属(🐵)递送补助金及信件。随着第二次世界(jiè )大战(zhàn )的(de )爆(bào )发(fā ),他的身(🌷)份逐(⏪)渐(📫)发生(🏛)了(👈)变化,从(🚁)送(🚚)钱之(🤰)人变为(🐃)了报丧之人。
Three strangers from different backgrounds find themselves trapped inside a confined mansion and as they run low on resources they soon figure out the only way to escape is for one to kill the other two.
Art dealer Trevor and his best friend Dante, an Italian/American fashion photographer, holiday in Capri where they both fall for Antonia, a local beauty. One of them marries her. Back in London Antonia is last seen in Regent's Park walking her Jack Russell terrier. The remains of a female body are recovered from Regent's Canal, and both her husband and his best friend are suspects in what increasingly appears to be a murder. This fast-moving story travels backwards in time. Exploration of the mystery of Antonia's fate follows twists and turns as hair-raising as the roads on the mountainous isle of Capri. The audience is ushered to the astonishing ending, proving along the way that the deepest mystery of all is that of the soul torn between desire and loyalty.
The story of a bird charmer as he goes on to influence the lives of people while witnessing a change in his own.
在父(fù )亲(qīn )去(qù )世(shì )后(hòu ),亚(yà )伦回到家中帮(⚓)助他悲(🚧)痛欲(🏚)绝(🤨)的母(📟)亲(🎟),并直面(🧠)他(💐)的过(🚪)(guò )去,而(ér )在(zài )处(chù )理(lǐ )后(hòu )事的过程中,他发现了一个神秘的骨(🚦)灰龛,而(🚝)这背(🎤)后(🧝)还(há(🍼)i )隐(👈)藏着(zhe )更(🦉)(gèng )加(jiā(💁) )可(kě )怕的东西.....
一阵风暴之后,齐格林德救助了一个受伤的陌生(shē(🐺)ng )人。他(🚡)(tā(🥋) )们(men )相(㊗)(xià(🌿)ng )知(zhī )相(🚅)爱(✒),才发(🐦)现这是她失散多年的孪生兄弟齐格蒙德,他们(men )都是(shì )众(zhòng )神(shén )之(🥙)(zhī )王(wá(🧐)ng )沃坦(🤛)(tǎ(🏥)n )的非(👜)婚(🔸)生子女(🦂)。齐格林(✍)德的丈夫洪丁与齐格蒙德决(jué )斗,因(yīn )沃(wò )坦(tǎn )和(hé )天(tiān )后弗(fú(😊) )里卡的(💲)作祟(⏳)齐(🐼)格蒙(🙊)德(👁)丧命。女(🎚)武神布(🚌)伦希尔德救走(zǒu )了齐格(gé )林(lín )德(dé ),并预言她腹中的孩子将是未(🈺)来的(🐊)英(🛵)雄齐(💌)格(🍎)弗里德(🚫)。
Siblings torn apart by the hazards of life meet in Spain to settle the family's modest inheritance. Gustave, the mover, on the brink of bankruptcy, Jules the anarchistic activist, and Lou, the youngest, lost between her brothers, yearning for the unknown. Each one has a different outlook on life and their personal projects for this inheritance will reawaken family disagreements and phantoms of the past.
一(📤)对情(🏷)(qíng )侣外(wài )出(chū )度(dù )假(jiǎ ),入住豪宅,然而,当他们半夜醒来,却发现自(🥪)己躺在(💌)一个(👚)(gè(🤬) )处处(🏸)(chù(👭) )充(chōng )斥(🔶)(chì )着(zhe )恐(🦏)(kǒng )怖氛(fēn )围的荒弃诡宅中……他们意欲逃离,然而却始终逃(táo )不(😇)出去(qù(🤗) ),努(nǔ(🆖) )力(🔮)(lì )奔(bē(📧)n )逃,但逃(🎅)往的地(🌞)点却还是这所诡异的荒宅……更恐怖的(de )是,当(dāng )他(tā )们(men )再(zài )度回(👐)到这(🔰)座(🦅)诡宅(😮),却(✔)发现,时(👳)间(🦔)跟他(😟)们走出去的时间,一(yī )样……